Tłumaczenie "jesteśmy nie" na Rosyjski


Jak używać "jesteśmy nie" w zdaniach:

Jesteśmy nie zbyt zajęty dla naszych teścia.
Мы не слишком заняты для наших родственников.
Jesteśmy nie tylko żołnierzami ale i przyjaciółmi.
Мы - друзья. Я полагаюсь на тебя.
I oto jesteśmy, nie wiedząc, co czujemy do siebie, gdy całe miasto zrobi buum.
И вот мы здесь, не знаем, что мы чувствуем друг к другу. А весь этот город катится...
A tu gdzie jesteśmy nie ustawiłem żadnych kamer.
А я не ставил камеры вокруг нашей площадки.
Jesteśmy, nie ma to jak w domu.
Ну вот и приехали. Дом, милый дом.
Skoro już tu jesteśmy... nie mam zamiaru ci schlebiać, ale to, co robisz dla Claire jest naprawdę... miłe.
Раз уж мы здесь... Я бы не хотела хвалить тебя, но то, что делаешь для Клэр, это действительно очень мило.
Neal i ja jesteśmy nie tylko braćmi, prowadzimy razem firmę inwestycyjną.
Нил и я - не только братья, мы вместе организовали инвестиционную компанию.
Jesteśmy nie tylko siostrami, ale najlepszymi przyjaciółkami.
Мы же не просто сестры. Мы лучшие подруги.
Gdyby naprawdę wiedziały, jacy jesteśmy, nie chciałyby mieć z nami nic wspólnego.
Ведь, если б они знали, кто мы такие на самом деле, они не захотели бы иметь с нами ничего общего.
Jesteśmy powodem, dla którego wciąż tu jesteśmy, nie ja.
Это мы - причина того, что мы все еще живы, а не я.
Pokazujemy to, kim jesteśmy, nie poprzez nasze...
Мы показываем, кто мы такие, не словами
Jesteśmy nie dalej niż pół kilometra, i słyszymy go przez zegarek.
Мы менее чем в 500 метрах, и мы будем слышать его с помощью часов.
Jesteśmy nie tylko bankrutami, ale i kryminalistami.
Мы не просто нищие. Мы мошенники.
Pomóc sobie nawzajem ustalić kim dla siebie jesteśmy, nie wiem, może wywołać jeszcze kilka wspomnień...
Поможем друг другу понять, кто мы на самом деле, и, не знаю, может, спровоцируем немного воспоминаний...
Będziemy musiały ukrywać, czym jesteśmy, nie tylko przed Ilarią, ale też przed resztą świata.
Нам придется скрывать свою сущность не только от Иларии, но и от всего остального мира.
Skoro tu jesteśmy, nie poprzestańmy na rozmowie.
Ну, раз уж мы здесь, мы можем не только поговорить.
Odkąd tu jesteśmy, nie pozwolono nam przedstawić swojej sprawy.
Пока мы все здесь, мы не сможем заявить о нашем деле.
No to jesteśmy. "Nie ma jak w domu, który nie jest starców".
Ну вот, "дом, милый дом", во всяком случае не для престарелых.
Z nią jesteśmy nie do powstrzymania.
А с книгой нас невозможно остановить.
A to kim jesteś, i to kim jesteśmy, nie przyczynia się do tego, że jesteś złą osobą do tej roboty, to sprawia, że jesteś jedyną osobą do tej roboty.
И кто ты такой, кто мы вместе, это не делает тебя неподходящим для этой работы, из-за этого ты единственный, кто подходит.
Każdy chce, by go kochano takim, jaki jest, ale to niemożliwe na tym świecie, bo wszyscy jesteśmy nie do zniesienia.
Мы все хотим, чтобы нас любили за то, какие мы есть. Но это невозможно в нашем мире, поскольку мы невыносимы. Понимаешь?
Jesteśmy... – Nie masz pojęcia, tak?
Мы... ну... Ты без понятия, да?
Jesteśmy nie tylko dostawcą, ale także konsultantem ds. Zakupów, a także dostawcą rozwiązań.
Мы не только ваш поставщик, но и ваш консультант по закупкам, а также поставщик решений.
A tu właśnie jesteśmy, nie tylko ostatni w Unii Europejskiej, jesteśmy ostatni w Europie, na samym dole.
И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце.
To, co mówiono o przyczynach i źródłach raka, To, co mówiono o przyczynach i źródłach raka, o tym dlaczego jesteśmy, kim jesteśmy, nie miało sensu.
Всё, что люди говорили мне о причинах рака, источниках рака или об образе жизни, приводящем к болезни — потому что это тоже имеет значение — казалось мне глупостью.
Nie jesteśmy zepsutymi samochodami porzuconymi na środku drogi, a jeśli w pewnym sensie jesteśmy, nie martw się.
Мы не заброшенные машины без бензина на каком-нибудь шоссе. А даже если так, не переживай.
Dotyczą mężczyzn i kobiet oraz tego, kim jesteśmy. Nie tego, jak wyglądamy, ale tego, kim jesteśmy.
Они рассказывают истории женщин и мужчин так, как они есть на самом деле, а не так, как кажутся.
Pojedynczo, nie mamy środków ani władzy, ale wspólnie, jesteśmy nie do zatrzymania.
По одиночке у нас нет ни богатства, ни власти, но когда мы вместе, нас не остановить.
Czymkolwiek jesteśmy, nie jesteśmy tylko materią, która nas tworzy.
Так что, чем бы вы ни были, вы не то, из чего сделаны.
A tak, bracia! dłużnikami jesteśmy nie ciału, abyśmy według ciała żyli.
Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
1.2073287963867s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?